Позитивные тренды на фоне трудностей перехода
Министерство образования и науки Латвии (МОН) представило результаты свежего опроса, оценивающего ход реформы «Единой школы», согласно которой обучение в стране должно проходить исключительно на государственном языке. Общие выводы ведомства говорят об успешном изменении привычек и расширении использования латышского языка среди учеников, для которых он не является родным. Дети, по данным опроса, все чаще воспринимают его не просто как учебный предмет, а как неотъемлемый жизненный навык.
Однако картина не является абсолютно однородной. Исследование, проведенное компанией Edurio в октябре-ноябре 2025 года среди более чем 10 тысяч школьников, родителей и педагогов в 24 самоуправлениях, выявило и болевые точки процесса, который формально завершился с началом текущего учебного года.
Латышский как жизненный навык: 88% видят пользу
Ключевой позитивный показатель заключается в том, что 88% опрошенных учеников, для которых родным языком не является латышский, считают, что знания, полученные в школе, помогают или скорее помогают им в жизни за пределами учебного заведения. Школьники отмечают, что активно применяют госязык в интернете, во время общения с друзьями и знакомыми, а также при посещении кружков и спортивных секций.
Более того, около 70% респондентов подтвердили, что участие во внеклассных мероприятиях способствует улучшению их навыков владения латышским. Заместитель госсекретаря МОН по вопросам образовательной политики Роландс Озолс отметил, что эти данные говорят о формировании более широкой языковой среды.
Контекст:
Реформа образования в Латвии предусматривает полный переход на обучение на государственном языке во всех общеобразовательных школах, включая те, что ранее реализовывали программы для национальных меньшинств. Полностью оценить долгосрочные результаты реформы, по мнению чиновников, можно будет лишь к 2030/2031 учебному году, когда школу окончат те дети, которые начали обучение на латышском с первого класса.
Каждый пятый: общение только в пределах классов
Несмотря на общую позитивную динамику, опрос высветил значительную группу учащихся, у которых использование латышского языка остается сугубо школьной прерогативой. Приблизительно каждый пятый (21%) ученик признался, что пользуется латышским языком только в стенах школы. Это свидетельствует о том, что языковая среда за пределами уроков не всегда способствует активной интеграции.
Дополнительный фактор, требующий внимания, — языковая ситуация дома. Лишь треть опрошенных учеников из нелатышских семей заявила, что использует латышский язык и дома. При этом тенденция к использованию госязыка в семье более выражена среди учащихся младших классов.
Данные также показывают, что 26% учеников (более четверти) признались, что совсем не понимают или плохо понимают, о чем идет речь на уроках. Этот аспект вызывает серьезные опасения среди педагогов, которым приходится работать, имея ограниченный инструментарий коммуникации.
Административное давление и региональные различия
Сложности в реализации реформы наиболее остро ощущаются в крупных городах. Еще в середине января заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис сообщал, что около 20 из 150 школ в столице испытывают трудности с переходом на латышский язык, не исключая в качестве крайней меры возможной смены руководства.
По замечаниям Роланда Озолса, сложнее всего переход дается Риге и Даугавпилсу, в то время как многие другие самоуправления справляются с задачей без столь серьезных проблем. Педагоги, работающие в бывших русскоязычных школах, ранее указывали, что им не хватает системной поддержки для детей с низким уровнем владения языком — например, введения помощников на уроках или деления классов на группы для более эффективной адаптации.
С другой стороны, в сфере контроля за качеством владения языком чиновники продолжают усиливать давление. Центр государственного языка анонсировал, что в текущем году особое внимание будет уделено проверкам педагогов в детских садах. В предыдущие годы проверки выявили недостаточный уровень владения государственным языком у сотен педагогов, хотя доля не прошедших аттестацию, по данным Центра, снизилась с 6,4% в 2024 году до 3,6% в 2025 году.
Учителя о ситуации: никто не оценил работу как «плохо»
Интересной особенностью опроса, судя по имеющимся данным, является оценка работы педагогического состава. В то время как ученики указывают на трудности с пониманием материала, ни один из опрошенных учителей не дал отрицательной оценки своей работе или процессу преподавания в контексте реформы, ответив «плохо» на соответствующий вопрос. Это может указывать на расхождение в восприятии между теми, кто преподает, и теми, кто усваивает материал, либо на нежелание педагогов самокритично оценивать свои усилия в условиях высокой административной нагрузки и давления.
Успех интеграции, по мнению представителей МОН, во многом зависит от трех ключевых факторов: профессионализма учителей, лидерства команд руководства школ и, что особенно важно, вовлеченности семей в процесс поддержки изучения латышского языка вне учебного заведения.











Следите за новостями на других платформах: